Читаю кассационное определение Коллегии Мосгорсуда по делу Pussy Riot. Коллегия, оказывается, установила: «Толоконникова Н.А., Самуцевич Е.С. и Алехина М.В. признаны виновными в хулиганстве, то есть грубом нарушении общественного порядка, выражающем явное неуважение к обществу, совершенном по мотивам религиозной ненависти и вражды и по мотивам ненависти в отношении какой-либо социальной группы, группой лиц по предварительному сговору».
Часть «совершенном по мотивам религиозной ненависти и вражды и по мотивам ненависти в отношении какой-либо социальной группы» не является здесь частью определения хулиганства: как мы знаем, бывает хулиганство и не по мотивам ненависти и вражды. Таким образом, здесь написано, что установлено: Толоконникова, Самуцевич и Алехина совершили нечто по мотивам ненависти в отношении какой-либо социальной группы.
Меня здесь, естественно, интересует употребление местоимения какой-либо. Фраза типа Установлено, что осужденные то-то и то-то в отношении какой-либо группы совершенно абсурдна. Как абсурдна, скажем, и фраза Установлено, что кто-нибудь проник в какую-нибудь квартиру и похитил какие-либо вещи. Вот сказали бы хоть в отношении кое-какой социальной группы — или там одной социальной группы — или определенной социальной группы – и было бы нормально. В смысле употребления местоимений нормально, я имею в виду.
На этот счет существует целая наука — теория референции. Дело в том, что нарицательные существительные и именные группы с ними сами по себе не указывают конкретно на объект. Стол, скажем, — мы без контекста не знаем, о каком столе идет речь. Но дело не только в том, как выбрать конкретный, тот или иной стол, но и в том, что слово в разных употреблениях может вообще по-разному соотноситься с фрагментами внеязыковой действительности. Иметь, что называется, разный денотативный статус. Я проиллюстрирую этот тезис примером, который приводит Е.В. Падучева в своей замечательной книге «Высказывание и его соотнесенность с действительностью (референциальные аспекты семантики местоимений)». Сравним фразы Врач пришел только к вечеру; Надо найти какого-нибудь врача; Врач должен внимательно выслушать больного; Иван врач; Завтра я пойду к врачу. В высказывании Врач пришел только к вечеру — врач обозначает индивидуализированный внеязыковый объект: определенный конкретный врач выделен из множества всех врачей — если не заранее, то во всяком случае фактом своего участия в описываемой ситуации. Один конкретный врач пришел к больному этим вечером. Высказывание Надо найти какого—нибудь врача не имеет в виду никакого индивидуализированного объекта. Здесь конкретный человек не только неизвестен говорящему, а просто еще не выбран из всего множества врачей. В высказывании Врач должен внимательно выслушать больного слово врач значит, скорее всего, не тот или иной определенный врач, а врач вообще, всякий врач — и соотносится со всем множеством врачей, которые были, есть и будут, т.е., логически говоря, с экстенсионалом слова врач. В высказывании Иван врач; слово врач вообще не соотносится с объектами, а указывает на свойство Ивана: врач здесь предикат. Наконец, высказывание Завтра я пойду к врачу неоднозначно; так, если дальше сказано Он работает в нашей больнице, слово врач будет понято «конкретный врач»; а вне такого рода контекста — скорее в смысле указания на какого-нибудь, не индивидуализированного врача.
Разумеется, эта проблематика особенно актуальна для артиклевых языков — ведь именно с этими противопоставлениями связан выбор между определенным артиклем (как английский the), неопределенным артиклем (как английский артикль a) или вообще отсутствием артикля.
Однако и в безартиклевом русском языке вполне достаточно «актуализаторов», которые уточняют референциальную отнесенность имени. В частности, это так называемые кванторные местоимения. Вот некоторые из них. Например, это местоимения неизвестности (какой-то), отсылающие к объекту, который неизвестен говорящему. Тебе звонил какой-то человек — звонил-то определенный, конкретный человек, но я не знаю, кто это был. Это также слабоопределенные местоимения (один, кое-какой, некоторый): объект здесь хоть, вероятно, и известен говорящему, но неизвестен слушающему и не конкретизируется. Это также экзистенциальные местоимения, которые не индивидуализируют объектов (какой-нибудь, какой-либо). Объект не только неизвестен слушающему и самому говорящему, он вообще еще не выбран из множества (Купи что-нибудь к чаю — неизвестно, что это будет). Это универсальные местоимения, которые употребляются в утверждениях, касающихся всех объектов некоторого класса (всякий). Ну и так далее.
Это действительно трудное место. Не только иностранцы путаются, выбирая между какой-то и какой-нибудь (например, говоря, Ты мне вчера что-нибудь об этом рассказывал). Даже и носители языка иной раз теряются. Вот в метро всё время объявляют, что Запрещается бросать на рельсы различные предметы. И очень многим людям это объявление кажется ужасно смешным: мол, требуют бросать обязательно одинаковые предметы. Конечно, автор объявления не справился с квантором. Лучше было бы сказать какие бы то ни было предметы. Или можно было бы — любые предметы, но в этом был бы некоторый лишний нажим на то, что, мол, независимо от свойств этих самых предметов. Пожалуй, подошло бы еще какие-либо предметы. Но вот что тут интересно: какие-нибудь предметы точно бы не подошло, а ведь какой-нибудь и какой-либо вообще-то очень похожи и часто взаимозаменимы. А вот здесь по некоторым сложным причинам одно из них годится, а другое нет.
Но вернемся к нашей социальной группе. Всё понятно — формулировка в определении списана из статьи закона. Но в законе-то речь шла не о конкретном деянии, а подобном деянии вообще, поэтому какая-либо социальная группа была вполне уместна. Ничего еще не произошло, поэтому не только никто не знает, какая социальная группа станет объектом ненависти, но и сам ненавистник еще никого не возненавидел. А здесь решение по конкретному вопросу — какое же тут может быть —либо? Уж хотя бы — то (группа определенная, но нам неизвестная). А лучше бы всего кое- (кое-какая социальная группа — знаю, мол, но вам не скажу).
Использование общего слова «какой-либо», кроме всего, сделало формулировку кассационного определения неконкретной, расплывчатой, то есть малопонятной, что способствует (сознательно это сделано или нет — можно гадать) обману, введению в заблуждение — чтобы никто так до конца ничего и не понял: к кому конкретно испытывали ненависть?
А ненависть была — это очевидно. И люди проглотили.
А если разбираться, то «социальной группой», по отношению к которой была проявлена ненависть, — это Гундяев и Путин. Но их скрыли за общим местоимением «какой-либо», хотя, как очень верно подметила автор статьи, лучше было бы написать «кое-какой» (знаем, мол, но не скажем).
И оффтопик. По сути обвинения. Мне не понятны доказательства «мотивов». Эти мотивы — они или находятся в голове человека, или должны быть выражены какими-то произнесёнными и зафиксированными словами. Второго нет (записей телефонных разговоров, писем, и пр. с мотивами; сами девушки эти мотивы не признали). Первого тоже — в головы девушкам следователи не залезали, мозг не просвечивали.
Если позволите, выскажу своё мнение.
Храм как менталитет создаётся людьми.
С этой точки зрения вопящие женщины в храме по крайней мере неуместны.
Осуждение неизбежно.
Но.
Власть подняла руку на неадекватных женщин за смысл песен.
Вопрос: кто не стесняется поднимать руку на слабую умом женщину?
Эти люди, Путин и Гундяев, достойны уважения?
Презрения они достойны.
Гундят и путят.
Вот и всё.
По этой статье осуждено огромное количество людей, почему вдруг все начали вопить когда этих девок осудили? Налицо сговор с целью религиозной дискредетации, мне кажется девушки должны посидеть, подумать. Ну, а либерально настроенная общественность должна пройтись махом по всем остальным осужденным по 282 статье.
А потому что девушки, вернее те, кто за ними стоял (скорее всего) грамотно организовали то, чего хотели — удачно дискредитировали и РПЦ, и власть.
Да, PR они устроили большой и умелый. Я когда смотрел выступления Фейгина, ржал, т.к. там неприкрытый и четкий PR, какая защита? Он тупо отрабатывает деньги.
думаю эти сопливые обсуждения неуместны сделал гадость ответь
Эти обсуждения вообще здесь не уместны (статья не про то). Но всё же, ради справедливости: девушки уже ответили за хулиганство сполна. Два года в колонии — перебор. То есть судить теперь за преступный приговор нужно судью.
Уважаемые Александра и Владимир! Заметка про значение неопределенных местоимений. Для желающих обсудить религиозную ненависть есть много других площадок в Интернете.
Прошу прощения.
Не могли бы Вы заглянуть в сообщество в ЖЖ «Троицкий вариант — Наука»? Заметка «Только лингвистика» о третьем президентском сроке.
http://trv-science-ru.livejournal.com/143358.html?view=comments
Уважаемый Альберт Тарасов, мы ведь с Вами уже обсуждали формулировку «два срока подряд» (в комментариях к моей заметке «Черта местности»). Мне добавить нечего.
Но Вы же там ничего не сказали по существу! Просто выразили своё несогласие, не дав доказательств. Точнее, всё доказательство (как я его понял) заключалось в примерах аналогичного использования слова «подряд», в которых смысл высказывания очевиден и подразумевает возможность повторения тех или иных вещей, идущих подряд, после перерыва. То есть доказательство — на основе традиционного использования, по аналогии: так традиционно сложилось.
Но в том и дело, что аналогии эти ошибочные. Одно дело — разговорная бытовая речь на привычные и понятные темы, а другое — формулировки законов. В первом возможен и прямой и обратный порядок слов. Во втором — только прямой (или нужно доказать, что в некоторых случаях (в нашем) возможен только субъективный порядок слов (или оправдан)). Наш случай уникален, аналогии к нему трудно подобрать.
Вот Вы пишите: «Или вот фраза: Когда я путешествую, я никогда не остаюсь на одном месте более двух недель подряд. Следует ли из нее, что, если я однажды провела 2 недели в Венеции, то уже больше никогда в Венецию не вернусь.
Никто не скажет, что следует. Это фраза только означает, что если две недели прошли, пора уезжать из этого места — не обязательно насовсем.»
Этот пример не корректен, совсем не является аналогией ст.81.3. В нём слово подряд можно переставить — смысл от этого не изменится. Можно слово «подряд» совсем убрать — смысл опять не изменится, потому что и без него ясно, что речь идёт о беспрерывном пребывании. В Конституции убрать слово подряд — получится совсем другой смысл. Уравнивать одно и другое нельзя.
По-Вашему, смысл следующих двух высказываний один и тот же. По-моему — нет.
Одно и то же лицо не может занимать пост президента более двух сроков подряд.
Одно и то же лицо не может беспрерывно занимать пост президента более двух сроков.
И то и другое можно выразить более гладко и понятно. Но мы рассматриваем то, что есть — корявую, неудачную формулировку. Именно потому, что она вызвала два разных понимания, нельзя использовать в качестве доказательства прозрачные аналогии (якобы аналогии), а необходим беспристрастный формальный лингвистический анализ.
Я не настаиваю на ответе. Как хотите, как Вам удобно. Я всё равно буду искать лингвистов дальше.
Извиняюсь за беспокойство.
Уважаемый Альберт Тарасов. Я просто не понимаю, какого еще ответа «по существу» Вы хотите. И я совсем не понимаю Ваших аргументов.
«Но в том и дело, что аналогии эти ошибочные. Одно дело — разговорная бытовая речь на привычные и понятные темы, а другое — формулировки законов».
Почему другое? Слово подряд не является юридическим термином, почему оно должно иметь другое значение в законе?
«В первом возможен и прямой и обратный порядок слов. Во втором — только прямой »
Не поняла — какой другой порядок слов?
(или нужно доказать, что в некоторых случаях (в нашем) возможен только субъективный порядок слов (или оправдан)). Наш случай уникален, аналогии к нему трудно подобрать.
Что Вы имеете в виду под субъективным и объективным порядком слов?
Вот Вы пишите: «Или вот фраза: Когда я путешествую, я никогда не остаюсь на одном месте более двух недель подряд. Следует ли из нее, что, если я однажды провела 2 недели в Венеции, то уже больше никогда в Венецию не вернусь.
Никто не скажет, что следует. Это фраза только означает, что если две недели прошли, пора уезжать из этого места — не обязательно насовсем.»
Этот пример не корректен,
НЕ ПОНИМАЮ, ПОЧЕМУ
совсем не является аналогией ст.81.3. В нём слово подряд можно переставить — смысл от этого не изменится.
КУДА переставить? Не остаюсь подряд? Более подряд? Двух подряд?
» В Конституции убрать слово подряд — получится совсем другой смысл. Уравнивать одно и другое нельзя.»
ПОЧЕМУ — так и не поняла? Кроме того, Вы себе противоречите. Из того, что без слова подряд в законе будет другой смысл, как раз следует, что третий срок законен. Он был бы незаконен, если бы с подряд и без подряд фраза значила одно и то же.
Что до других лингвистов — конечно, поищите. Есть лингвисты, которые разделяют Вашу точку зрения. Я же свою вряд ли изменю.
А весело (и страшно) было б, если все конкретные приговоры звучали так: «Такого-то числа, такой-то суд признал такого-то виновным в чём-то, что причинило какой-то вред кому-то и приговаривает к некоторому сроку заключению где-то в какой-то тюрьме с конфискацией кое-чего. При не согласии с приговором кое-что можно подать в течении кое-какого времени». Даже роботы в употреблении некоторых слов разбираются лучше бюрократов.