Написать это открытое письмо меня побудил неуспех моих «закрытых писем» — попыток добиться требуемых мер путем обращения к чиновникам по административным каналам. Отвечают вежливо, но с сочувственной безнадежностью. По-видимому, нужна поддержка широкой общественности.
У меня есть и личный интерес в деле. Большинство моих книг — на русском языке. Часть переведена на английский, немецкий, испанский и словенский. Но выходят они в основном на русском, это мой родной язык, и часть моих книг и статей издается за рубежом на русском же языке.
Я, конечно, понимаю, что основным языком международного общения является сейчас английский, и что не напечатано на английском, то не входит в мировую науку. Я целиком за создание в России журналов на английском языке, которые могли бы знакомить ученых мира с российскими достижениями в науках. Есть один такой журнал и по археологии (в Новосибирске). Но русский язык был языком межнационального общения для изрядной части мира еще недавно. Сейчас он этот статус быстро утрачивает. Вот этому, как мне представляется, можно и нужно противодействовать. Недавно я списывался с археологами Польши по поводу катастрофической утраты былой связи польской археологии с археологией России — польские археологи сейчас мало знакомы с русской археологией, целиком ориентированы на англо-американскую науку. Польские коллеги отвечают мне, что это так в значительной части потому, что новое поколение поляков уже не знает русского языка.
Нет надобности объяснять, что Россия заинтересована в распространении русского языка за рубежом и должна всячески поддерживать те издательства, которые, преодолевая иной раз сопротивление своих властей и местных националистов, всё же издают книги на русском языке. Речь идет прежде всего об издательствах ближнего зарубежья, где позиции русского языка были традиционно сильны, но также и о странах бывшего соцлагеря.
В частности, я сотрудничаю с издательством Донецкого национального университета (археологическая группа) на Украине, которое издает книги на русском языке, и с толстым журналом Высшей антропологической школы Молдавии в Кишиневе «Стратум плюс», который выходит только на русском языке шесть раз в год. Он родился на рубеже тысячелетий из питерского журнала «Петербургский археологический вестник» и сохранил не только связи с петербургскими археологами, которые редактируют некоторые его номера, но и состав авторов, язык и в какой-то мере рынок. А поддерживали его исключительно прежние власти Молдавии (журнал и ВАШ возглавляет М. Ткачук, занимавший видный пост в команде президента Воронина) и частные бизнесмены. Надо полагать, сейчас его финансовое положение хуже прежнего. Сокращения наполовину время от времени требуют украинские власти и от издательства в Донецке.
На мой взгляд, Россия могла бы поддержать оба издательства и другие им подобные финансовыми и административными мерами, ни в коем случае не вмешиваясь в политику самих изданий и их содержание. Это целиком и полностью внутреннее дело самих украинцев, молдаван и других иностранных издателей. Речь идет только о поддержке и расширении сферы русского языка. В числе предлагаемых мер первое место занимает расширение рынка сбыта русских книг этих издательств за счет всемерного облегчения доступа их на российский книжный рынок. Расширение рынка удержало бы эти издательства на плаву.
Следовательно, требуется:
1. Облегчение этим издательствам перевоза своей книжной продукции через границу, чтобы сбывать часть продукции на российском рынке, ликвидация таможенных барьеров и высоких пошлин на книги. Тогда издателям можно будет выпускать продукцию на русском языке большими партиями (это выгоднее), из которых значительная часть останется на Украине, или в Молдавии, или в других странах. Лучше всего было бы отменить вообще таможенную пошлину на научные книги — тем более, что нынешняя огромная доля таможенных доходов в бюджете страны является ненормально высокой (что говорит об ориентации не на бизнес).
2. Выделение каких-то магазинов в крупных городах (Москва, Петербург, Новосибирск, Казань, Иркутск и т.п.) для продажи привозных книг и установление для этих магазинов льготных условий постоянного снабжения книгами и периодикой на русском языке из ближнего зарубежья.
3. Право выставлять на продажу русскоязычные книги ближнего зарубежья в университетских и академических магазинах России, а еще лучше — во всех книжных магазинах России; для русскоязычных издателей выгодно отправлять большие партии (т.е. российские магазины должны быть заинтересованы в распространении книг из-за рубежа), чтобы оформление необходимых бумаг, налоги государству и другие расходы не съедали всю прибыль и тем более не оставляли издателя в минусе. Нужно разрешить российским магазинам торговать иностранными книгами, т.е. директор книжного магазина должен сам определять, чем торговать, тогда и его прибыли возрастут.
4. Убрать для этих издателей проблему двойного налогообложения и максимально снизить высокие налоги на книжную продукцию — не эзотерическую или даже художественную, а именно научную и научно-популярную.
5. Предоставить какие-то преференции университетам ближнего зарубежья, издающим книги на русском языке, — в обмене профессорскими кадрами, студентами и аспирантами и т. п.
6. Предоставить указанным издателям право участия в получении грантов наряду с российскими на издание русскоязычных книг и предоставление им обязательной квоты в распределении этих грантов; иначе будет обычная игра с заранее запланированными победителями якобы конкурсов. Ввести соответствующие премии за научную продукцию (книг и журналов) на русском языке.
7. Предоставлять этим издателям раз в год оплаченную поездку в Москву или Петербург с оплатой двухнедельного проживания в России для контактов с русскими авторами и издателями;
8. Созывать в России регулярные совещания таких издательств с обсуждением возникающих проблем;
9. Договориться с Украиной и Молдавией (а также другими соседними странами) о льготной перевозке книжной продукции;
10. Развивать обмен книгами между библиотеками Украины, Молдавии и России и других стран. Сейчас нет соответствующих договоренностей. Отправка книг даже не самого бедного университета в другие страны -это непосильная финансовая проблема. Для этого университетам нужна специальная финансовая помощь.
Всё это не потребует больших финансовых вложений. Но, возможно, самое важное всё же вот что: как внушить чиновникам, что без дотаций в гуманитарную сферу всё равно не обойтись. Это дотации, от которых не приходится ждать скорого материального возврата, чего традиционно ожидают от естественных наук, промышленности, сельского хозяйства. Возврат — менее уловимый: в сфере имиджевой, в сфере культурных и идейных влияний.
Принятие таких мер не только поддержало бы существующие издательства книг и журналов на русском языке, но и способствовало бы созданию других подобных издательств и периодики там, где их еще нет. Поддержка русского языка и научных изданий на русском языке — одно из средств укрепления международных научных связей, а тем самым и позиций российской науки в мире и — что греха таить — в самой стране.
Специально для любознательных:
сайт ДонНУ http://archgroup.donnu.edu.ua/ru-ru/Pages/default.aspx
Издания археологической группы ДонНУ:
Структурно-семиотические исследования в археологии. Том 1
Структурно-семиотические исследования в археологии. Том 2
Структурно-семиотические исследования в археологии. Том 3
Степи Европы в эпоху средневековья. Том 1
Степи Европы в эпоху средневековья. Том 2
Степи Европы в эпоху средневековья. Том 3
Степи Европы в эпоху средневековья. Том 4
Степи Европы в эпоху средневековья. Том 5
Степи Европы в эпоху средневековья. Том 6
Степи Европы в эпоху средневековья. Том 7
Степи Европы в эпоху средневековья. Том 8
Степи Европы в эпоху средневековья. Том 9
Степи Европы в эпоху средневековья. Том 10
Степи Европы в эпоху средневековья. Том 11
Книги Л.С.Клейна:
Новая археология. Том 1
Формула Монтелиуса. Том 2
Археологическое исследование: Методика кабинетной работы археолога. Том 3 Кн. 1
Археологическое исследование: Методика кабинетной работы археолога. Том 3, Кн. 2
Перевернутый мир
Уважаемый,Лев Самуилович! С огромным интересом читаю практически все Ваши статьи, но данная привлекла особое внимание. Действительно практически все страны, стремящиеся играть сколь-либо значимую роль в мировой политике, предпринимают меры по аналогичные описанным Вами. Кроме того снижение пошлин на ввозимые книги на бюджете нисколько не скажется.
Лев Самуилович!
Ваши предложения интересны и, наверно, заслуживают серьезного внимания. Я надеюсь, что по всем пунктам выскажутся гуманитарии и дадут свою оценку.
Я остановлюсь только на одном вашем выводе:
«Написать это открытое письмо меня побудил неуспех моих «закрытых писем» — попыток добиться требуемых мер путем обращения к чиновникам по административным каналам. Отвечают вежливо, но с сочувственной безнадежностью. По-видимому, нужна поддержка широкой общественности».
Ну, вот и Вы попали в мою ситуацию, т.е. столкнулись с системными проблемами, когда ни одну даже элементарную проблему решить нельзя.
К вашей статье «Загадка Льва Гумилева» я оставлял заметку “А что делать школам, где старые «дырявые» окна поменяли на ПВХ?
http://forum.abok.ru/index.php?showtopic=2534&pid=609165&st=940&#entry609165
Я еще тогда Вам говорил, что эта проблема не имеет решения.
У нас с вами проблемы хоть и разные, но они упираются в парализованную систему управления в стране и, соответственно, в финансирование. В моем случае еще и в нормативную базу, которую не возможно привести в надлежащий вид из-за отсутствия целенаправленных фундаментальных исследований в части установления причин отрицательного влияния загрязненного воздуха на организм человека.
Хорошо известно, что любые ресурсы ограничены, поэтому для Вас и для нас финансовых ресурсов нет, и не будет.
Финансовые ресурсы нужны для других целей.
Например, для реконструкции олимпийских объектов после олимпиады, чтобы они не развалились в течение нескольких лет после олимпиады. Порядок стоимости реконструкции будет сопоставим со стоимостью возведения самих объектов.
Хотя я и не видел ни одного проекта по климатизации данных объектов, но мужики в Питере, которые работают на климатическом рынке, говорили, что сейчас многие фирмы пытаются попасть в поставщики климатического оборудования для олимпийских объектов. При этом никого не интересует вопрос о том, как будет, и будет ли вообще работать это смонтированное оборудование на объектах. Задача продать, как памперсы и все.
Весь этот «геморрой» повылезает в процессе эксплуатации после олимпиады. В наших условиях это нормальная практика, когда в начале делают, а потом думают, что сотворенным сделать, чтобы оно хоть как-то работало.
Лев Самуилович, при такой экономической деятельности на поддержку русского языка такого ресурса, как финансовых средств, просто уже нет.
Я Вам уже говорил, что я уже не вижу никакого смысла осмысленно работать.
За пару прошедших лет закон 94 ФЗ о госзакупках на местах высококвалифицированный инженерный состав превратил по своей сути в гастарбайтеров.
Если в начале нулевых мы работали напрямую с заказчиками и хоть как-то решали совместно его проблемы, то теперь между нами и этими же заказчиками появились посредники, которых интересуют только деньги, но не проблемы заказчика.
По этой причине, если раньше инженер технического отдела был заинтересован поддерживать эксплуатацию оборудования на должном уровне, иначе мы могли потерять заказчика, сейчас требовать с него этого просто не возможно, т.к. он знает, что через год мы этого заказчика благодаря закону 94 ФЗ о госзакупках потеряем однозначно. Обязательно появиться дилетант, который и понятия не будет иметь в этих технологиях. При отсутствии подготовленных специалистов, не имея соответствующего оборудования для проведения работ, но с самой низкой стоимостью своих услуг.
Поэтому я так и не понял, какие вчера Мифы обсуждал В.В.Путин в Воронеже с бизнес-сообществом.
то чтоже, вы предагаете значит таможеникам небрать мзду за перевоз грузов — это просто смешно.
да и меры которые тут предложены с большой натяжкой можно назвать эффективными именно для распространения руского языка : предлагается облегчить работу иностранных типографий для (не рускоязычного а) российского рынка. я бы еще понял о беспошлинном экспорте рускоязычных книг. но беспошлинный импорт означает просто убийство отечественной типографии, что помоему и так уже было пройдено.
Александру.
«то чтоже, вы предлагаете значит таможенникам небрать» — в этих семи словах я насчитал шесть грамматических ошибок. Так что, прежде всего, я предлагаю Вам сесть за парту и учить русский язык. А затем сначала вдуматься в то, что я предлагаю, а уж потом критиковать. Речь идет именно о провозе в Россию русскоязычных научных книг. Поддержка нескольких русскоязычных типографий за рубежом отечественную типографию не убьет. «Помоему».
а что значит «русскоязычных типографий»?
Ну хорошо, поддерживать печать русских книг в нескольких издательствах за рубежом положим благая идея. Как же ее воплощать в наших российских реалиях? как определять какие издательства? в каких объемах позволять беспошлинно ввозить? какую литературу беспошлинно ввозить, всякую ли русскоязычную? и далее список вопросов можно продолжать. Такое ощущение будто Вы не читаете новости этого же сайта, о том какая карусель начинается когда РАН и государство начинает делить деньги… Ведь эту благую идею должны будут выполнять не просто высокоморальные а реальные чиновники и уж паче реальные бизнесмены от типографского бизнеса.
имхо, если уж и пытаться както воплощать эту идею в жизнь то хоть какуюто надежду на уменьшение ущерба от злоупотреблений может дать только всеобщность и универзальность законов, которые по ней должны приниматься: тоесть не несколько типографий, а всякая «рускоязычная типография», не какието подцензурные книги, а всякая «рускоязычная» книга или журнал…
ну и главное то: я неулавливаю связи в импорте рускоязычных книг и усилении влияния руского языка? усиление где, в россии?
у нас и сейчас большое количество продукции типографской, в основном журналы высокого качества, печатаются за рубежом. попробуйте поинтересоваться, (а может ктото и компетентный здесь есть?), какая доля печатной продукции печатается за рубежом?
» Развивать обмен книгами между библиотеками Украины, Молдавии и России и других стран. Сейчас нет соответствующих договоренностей. Отправка книг даже не самого бедного университета в другие страны -это непосильная финансовая проблема. Для этого университетам нужна специальная финансовая помощь.»
Вот этот пункт меня удивил: было бы желание а доставка книг в небольших объемах разве проблема? мы и мои знакомые решаем это просто: инициативный человек едет в гости(или туристом, или к родственниками, или по делам) и собой везет что надо. еще практикуем передачу посылок через пассажиров поездов, а в последнее время и почта по трудозатратам стала даже удобнее.
В статье нет ничего, с чем можно было бы не согласиться. Однако проблема состоит в другом: как в рассыпавшейся книге недостаточно подклеить один листочек к другому (а если склеить все по очереди, выйдет уродство), так и невозможно решить какую-то одну проблему книгоиздания и книгораспространения, не меняя ничего структурно. Проблема русскоязычной печати за пределами России еще сложнее, и не похоже, что государство особенно ей интересуется. Что касается всевозможных льгот, предлагаемых уважаемым автором, то они безусловно желательны, но кажется даже российские издатели в своей стране ничем подобным не «избалованы».
Поскольку речь в статье идет, в первую очередь, о научной литературе, то по трем поволжским городам (Чебоксары, Казань, Н.-Новгород) могу клятвенно заявить, что даже отечественная научная литература в них практически полностью отсутствует (в Чебоксарах — действительно полностью, в двух других городах — чуть лучше), а если что-то чудом сюда попадает, то уже с такими чудовищными наценками, которые вполне оправдывают самостоятельную поездку в Москву или СПб. Так что говорить о возможности продажи в российских книжных магазинах иностранной научной литературы (не важно, на русском или оригинальном языке) просто не приходится. Если бы не почти равные стоимости книг цены на почтовую и иную доставку, проблему мог бы решить Интернет. На мой взгляд, в сложившейся безрадостной ситуации российского книжного рынка проще и реальнее всего отрегулировать именно пересылочные тарифы, выделив книги в особую льготную категорию товаров. Но это только мечты…
Дорогой Андрей! я занимаюсь поставкой литературы в книжный магазин, мой магазин централ города. так получается что литература которую вожу относится к разряду просветительской и не популярной, да и личному интересу с товароведом я иногда разговариваю об ассортименте полок в научных отделах. за последний год в магазине научный отдел ужался ужасно и по размеру и по уровню предлагаемой литературы. фактически наука исчезла остались какието обломки институтской экзаменационной программы. раньше были еще книги рекомендуемые студентам, сейчас и этого там нет. основная причина этого разорения вовсе не отсутствие литературы на рынке а отсутствие спроса. очень важно товароведу вовремя дать отзыв, что будет популярно а что имеет ограниченый спрос.
но это городской магазин, в лучшем положении будут конечно магазины при учебных заведениях. но в популяризации науки они, имхо, ограничены.
цена книг, поверьте, играет весьма причудливую роль в ее покупаемости, и я склоняюсь к мысли что она не тот ограничитель на который стоит обращать внимание.