Юрий Лужков — китаевед?

Георгий Чернявский, докт. ист. наук, профессор Университета им. Джонса Хопкинса (США)
Георгий Чернявский,
докт. ист. наук, профессор Университета им. Джонса Хопкинса
(США)

Появившиеся в последнее время в Интернете тексты бывшего московского мэра Ю.М. Лужкова вроде бы свидетельствуют, что он занялся чем-то средним между историей и политологией, причем в качестве объекта своих разработок избрал новейшую историю Китая, в частности биографию известного лидера этой страны Дэна Сяопина. По словам Лужкова, он написал о Дэне биографическую брошюру, исследовав его реформаторскую деятельность, в частности, влияние на нее экономических концепций Н.И. Бухарина и А.Н. Косыгина.

На первый взгляд можно восторгаться 78-летним Лужковым, который в столь почтенном возрасте занялся не просто историей, а историей великой соседней страны, что требует многообразных исходных знаний, в частности знания китайского языка, без которого никак нельзя рассмотреть документальное наследие Дэна и других китайских реформаторов. Похоже, мы имеем дело с уникальным примером современного полиспециалиста, который получил докторскую степень по химии, опубликовал более 200 печатных работ, в частности по проблемам социально-экономического развития России, создал 50 изобретений (в их числе пирожок, кулебяка, морс, квас), а теперь стал китаеведом.

Рис. В. Дружинина
Рис. В. Дружинина

Однако ознакомление с текстами, опубликованными Лужковым, показывает, что чуда не произошло. Оказывается, бóльшая часть того, что Лужков пишет и говорит о Китае, о Дэне Сяопине в своей статье «Забытые уроки России, выученные Китаем», опубликованной на сайте Собеседник.ru 24 ноября 2014 года [1], изложено очень близко к тексту исследований известного синолога, доктора исторических наук А.В. Панцова, в частности его книги «Дэн Сяопин», выпущенной в серии «Жизнь замечательных людей» издательством «Молодая гвардия» в 2013 году [2]. Однако не только ссылок, но даже упоминания источника мы у Лужкова не обнаруживаем.

Именно Панцов пришел к выводу, что Дэн Сяопин и другие китайские реформаторы использовали экономические взгляды Бухарина, причем детально мотивировал этот вывод на базе китайской документации и бесед с китайскими деятелями (см. [2], с. 411–414 и др.). Весь текст той части статьи Лужкова, которая посвящена «нэповским реформам» в Китае и влиянию на них Бухарина, изложен очень близко к тексту книги Панцова!

Более того, ряд цитат из китайских источников приводится слово в слово в переводах Панцова, то есть взят из его книги — и также без ссылок. Лужков, например, цитирует Дэна: «Товарищ Чэнь Юнь считает, что можно снизить показатели и сократить некоторое количество строительных объектов. Это очень важно!» У Панцова же мы читаем ([2], с. 390): «Товарищ Чэнь Юнь считает, что… можно снизить показатели и сократить некоторое число строительных объектов. Это очень важно». У Панцова следует сноска: «Дэн Сяопин няньпу. 1975–1997 (Хронологическая биография Дэн Сяопина). Т. 1. Пекин, 2004. С. 466».

Другой пример. У Лужкова мы обнаруживаем следующие слова Дэна: «Надо немного расширить пути сельского хозяйства, раскрепощая сознание. Если вопрос не решается по-старому, его надо решать по-новому. Если нынешняя система собственности не работает, то чего бояться?» Цитата в той же книге Панцова ([2], с. 401): «Надо немного расширять пути [развития] сельского хозяйства, раскрепощая сознание. Если вопрос не решается по-старому, его надо решать по-новому… Если [нынешняя] система собственности не работает, чего бояться! (Чэн Чжунъюань, Ван Юйсян, Ли Чжэнхуа. 1976–1981 няньдэ Чжунго (Китай в 1976–1981 годах). Пекин, 1998. С. 359)».

Наконец, еще один случай. Вновь цитата из Дэна у Лужкова: «Неправильно утверждать, что есть только капиталистическая рыночная экономика. Почему ее нельзя развивать при социализме? Рыночная экономика не является синонимом капитализма». В книге Панцова, изданной годом ранее, мы встречаем ту же цитату, вновь из источника на китайском языке ([2], с. 405): «Неправильно утверждать, что… есть только капиталистическая рыночная экономика, — поучал он, например, зарубежных гостей из Великобритании и Канады. — Почему ее нельзя развивать при социализме? Рыночная экономика не является синонимом капитализма (Дэн Сяопин вэньсюань (Избранные произведения Дэн Сяопина). Т. 2. Пекин, 1994. С. 236)». Подобные примеры прямого заимствования можно умножить.

Речь, стало быть, идет об элементарном присвоении авторства, что влечет за собой не только моральную, но и юридическую ответственность.

Я убежден, что общественности должны быть известны приведенные факты. Более того, я хотел бы предостеречь издательство, которое намерено выпустить брошюру Ю.М. Лужкова, об этих заимствованиях.

Во всяком случае, мое обращение к тем, кто заинтересуется «творчеством» «синолога» Лужкова: будьте осторожны. Лужков отнюдь не совершал «потрясающего открытия» о влиянии идей Бухарина на Дэна Сяопина (на том, что он сделал таковое «открытие», настаивает Собеседник.ru от 30 ноября 2014 года [3]). Это открытие сделано задолго до него!

1. http://sobesednik.ru/politika/20141124-yuriy-luzhkov-zabytye-uroki-rossii-vyuchennye-kitaem

2. Панцов А.В. Дэн Сяопин. М.: Молодая гвардия, 2013. (Жизнь замечательных людей).

3. http://sobesednik.ru/politika/20141130-yuriy-luzhkov-zapad-ne-osoznaet-ugrozy-i-posledstviya-sblizh

2 комментария

  1. а что пользоваться переводами теперь нельзя? в чем плагиат? в сходстве идей? примеры плагиата!!

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован.

Оценить: